جمعه , ۱ شهریور ۱۳۹۸
معماری
خانه / ترجمه فیش حقوقی برای سفارت اتریش

ترجمه فیش حقوقی برای سفارت اتریش

ترجمه فیش حقوقی برای سفارت اتریش

 

ترجمه فیش حقوقی برای سفارت اتریش : ترجمه رسمی فیش حقوقی برای اثبات شغل و درآمد ماهیانه لازم است .

برای ترجمه فیش حقوقی صرفا نیاز به ارائه اصل آن می باشد .

برای ترجمه فیش حقوقی و تایید آن توسط دادگستری نیاز به سابقه بیمه یا دفترچه بیمه شخص می باشد .

فیش حقوقی برای اثبات درآمد شما جهت ویزا گرفتن از سفارت خانه ها موثر می باشد .

ترجمه رسمی فیش حقوقی شامل موارد زیر می باشد :

فیش حقوقی اداره های دولتی باید مهر و امضای کارگزینی را داشته باشد یا حکم ریالی آن ارائه شود.فیش حقوقی که مربوط به ادارات خصوصی یا سازمان مردم نهاد است با مهرو امضا محل کار همراه با روزنامه رسمی یا مجوز فعالیت و همچنین ارائه گواهی کار مربوط به آن قابل تایید است . اگر شرکت ایرانی فیش حقوقی برای پرداخت حقوق با ارز خارجی یا معادل آن قابل تایید و ترجمه نیست .

اما چنانچه درخواست ترجمه رسمی فیش حقوقی غیر دولتی را داشته باشید باید به همراه فیش حقوقی ۳ ماه اخیر خود، روزنامه رسمی (آگهی تاسیس یا آگهی تغییرات) شرکت یا پروانه کسب یا پروانه مطب و … را نیز ترجمه کرد.

فرد متقاضی باید تمامی مدارک گفته شده برای اخذ ویزای اتریش خود را به زبان آلمانی ترجمه کند ممکن است سفارت علاوه بر مدارک معمول، مدارک دیگری از فرد متقاضی بخواهد که لازم است فرد در مدت زمان تعیین شده این مدارک را آماده کرده و به سفارت تحویل دهد. توجه داشته باشید که درخواست خود را دو ماه قبل از تاریخ سفرتان به سفارت ارائه دهید تا در سفرتان دچار مشکل نشوید.

error: Content is protected !!