جمعه , ۳۱ فروردین ۱۴۰۳
معماری
خانه / ترجمه شناسنامه

ترجمه شناسنامه

ترجمه شناسنامه

ترجمه رسمی شناسنامه

ترجمه رسمی شناسنامه شامل ترجمه تمامی صفحات شناسنامه می شود. لازم به ذکر است که ترجمه تمامی صفحات به معنی این نیست که هر صفحه شناسنامه در یک برگ جدا ترجمه شود بلکه با توجه به این که مدارک خارجی هویتی معمولا در یک برگ صادر می شوند ترجمه رسمی شناسنامه نیز در یک سربرگ قوه قضاییه انجام می گیرد. شناسنامه ها شامل شناسنامه های افراد مجرد و یا شناسنامه های افراد متاهل می شوند. در صورت داشتن فرزند در شناسنامه های قدیمی نام فرزند، شماره شناسنامه و یا شماره ملی، محل صدور و تاریخ تولد در قسمت فرزندا درج می شود. در قسمت همسر نیز نام و نام خانوادگی، شماره شناسنامه و محل صدور، تاریخ تولد، شماره ثبت ازدواج، شماره دفتر ثبت ازدواج و تاریخ ازدواج درج می شود. در هر شناسنامه نیز تنها نام پدر و مادر شماره شناسنامه و محل صدور شناسنامه ایشان درج می شود. لازم به ذکر است نام خانوادگی پدر یا مادر در شناسنامه درج نمی شود. در شناسنامه های جدید در قسمت فرزندان تنها نام فرزند و شماره ملی درج می شود و تاریخ تولد و محل تولد حذف شده است.

قابل ذکر است در ترجمه رسمی شناسنامه اگر در بخش توضیحات شناسنامه مواردی ثبت شده باشد قطعا باید توسط سازمان ثبت احوال کل کشور ممهور گردد در غیر این صورت امکان ترجمه توضیحات وجود ندارد.
جهت ترجمه رسمی شناسنامه و اخذ تاییدات دادگستری و وزارت امور خارجه الزامی است که شناسنامه افراد بالای ۱۵ سال عکس دار باشد در غیر این صورت از ترجمه رسمی شناسنامه ممانعت می شود.

یکی از مشکلات عمده در ترجمه رسمی مدارک از جمله ترجمه رسمی شناسنامه های قدیمی که دست نویس بودند، مخدوش بودن و ناخوانا بودن اطلاعات مدرک است که درشناسنامه های جدید این مشکل برطرف شده است.

لازم به ذکر است ترجمه شناسنامه های قدیمی به صورت رسمی انجام می شود و اجباری برای تعویض شناسنامه در حال حاضر وجود ندارد و هر دو شناسنامه های قدیمی و جدید قابل ترجمه و تایید دادگستری و وزارت امور خارجه هستند.

وجود اشتباه نگارشی در درج آنها، که متاسفانه در شناسنامه های قدیمی، به دلیل دستنویس بودنشان، چنین اشکالاتی فراوان دیده می شود. اما خوشبختانه در شناسنامه های جدیدالصدور، به دلیل وجود فرآیند الکترونیکی در صدور آنها، این گونه اشتباهات به ندرت یافت می شود.

هم چنین برخی شناسنامه ها در صفحه آخر دارای توضیحات هستندو در مواردی که فر نام یا نام خانوادگی خود را تغییر داده باشد و یا طبق دستور دادگاه و را رای ثبت احوال تغییر و یا اصلاحی در شناسنامه صورت داده شده باشد این توضیحات در شناسنامه قید می شود که در صورت ترجمه رسمی شناسنامه قسمت توضیحات نیز در ترجمه قید خواهد شد.

بخش ترجمه مدارک ویزاسازان

ترجمه فوری مدارک با نرخ عادی
تحویل ۳ روزه. ترجمه مدارک به زبان انگلیسی و اخذ تاییدیه های دادگستری و وزارت امور خارجه در صورت نیاز

تلفن های تماس: ۶۶۵۷۰۴۵۵ ۰۲۱ – ۶۶۵۷۰۴۵۴ ۰۲۱

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *