جمعه , ۱ شهریور ۱۳۹۸
معماری
خانه / ترجمه شناسنامه برای سفارت بلژیک

ترجمه شناسنامه برای سفارت بلژیک

ترجمه شناسنامه برای سفارت بلژیک

ترجمه شناسنامه برای سفارت

اول از همه به این نکته توجه داشته باشید که برای ترجمه شناسنامه برای سفارت اصل شناسنامه باید حتما در اختیار دارالترجمه قرار بگیرد.

شناسنامه افراز بالای ۱۵ سال باید حتما عکس دار باشد.

شناسنامه حتما ممهور به مهر ثبت احوال باشد. دقت کنید که شناسنامه مخدوش مورد تایید دارالترجمه نمی باشد و از ترجمه آن معذور می باشد.

طبق بخشنامه وزارت امور خارجه شناسنامه افراد بالای پانزده سال باید تمامی صفحات آن ترجمه و چنانچه ازدواج یا طلاقی در ان نوشته شده عینا ترجمه شود .

ترجمه رسمی شناسنامه

شامل ترجمه تمامی صفحات شناسنامه می شود. لازم به ذکر است که ترجمه تمامی صفحات به معنی این نیست که هر صفحه شناسنامه در یک برگ جدا ترجمه شود بلکه با توجه به این که مدارک خارجی هویتی معمولا در یک برگ صادر می شوند ترجمه رسمی شناسنامه نیز در یک سربرگ قوه قضاییه انجام می گیرد. شناسنامه ها شامل شناسنامه های افراد مجرد و یا شناسنامه های افراد متاهل می شوند.

در صورت داشتن فرزند در شناسنامه های قدیمی نام فرزند، شماره شناسنامه و یا شماره ملی، محل صدور و تاریخ تولد در قسمت فرزندا درج می شود.

در قسمت همسر نیز نام و نام خانوادگی، شماره شناسنامه و محل صدور، تاریخ تولد، شماره ثبت ازدواج، شماره دفتر ثبت ازدواج و تاریخ ازدواج درج می شود.

در هر شناسنامه نیز تنها نام پدر و مادر شماره شناسنامه و محل صدور شناسنامه ایشان درج می شود. لازم به ذکر است نام خانوادگی پدر یا مادر در شناسنامه درج نمی شود. در شناسنامه های جدید در قسمت فرزندان تنها نام فرزند و شماره ملی درج می شود و تاریخ تولد و محل تولد حذف شده است.

لازم به ذکر است ترجمه شناسنامه های قدیمی به صورت رسمی انجام می شود و اجباری برای تعویض شناسنامه در حال حاضر وجود ندارد و هر دو شناسنامه های قدیمی و جدید قابل ترجمه و تایید دادگستری و وزارت امور خارجه هستند.

تمامی مدارک باید به انگلیسی ترجمه شده باشند.

error: Content is protected !!