جمعه , ۱ شهریور ۱۳۹۸
معماری
خانه / ترجمه سند ملکی برای سفارت آلمان

ترجمه سند ملکی برای سفارت آلمان

ترجمه سند ملکی برای سفارت آلمان

ترجمه سند ملکی :

ترجمه سند ملکی برای سفارت آلمان املاک اعم از تک برگی یا دفترچه‌ای به زبان آلمانی تنها به شرط اصل بودن و ممهور به مهر برجسته بودن ترجمه پذیر است و در غیر این صورت جعلی به حساب آمده و ترجمه آن مورد تایید دادگستری و وزارت خارجه نخواهد بود. علاوه بر این، کلیه نقل و انتقالات اعم از رهن و فک آن یا بازداشت و رفع آن نیز قابل ترجمه می‌باشد. کپی برابر اصل سند مالکیت قابل ترجمه وتأیید از سوی دادگستری و وزارت خارجه نمی‌ باشد.

بنابراین شرایط و زمان ترجمه رسمی سند مالکیت و تائید آن به شرح زیر می‌باشد:

  • وجود اصل سند.
  • مُهر برجسته دفترثبت اسناد رسمی

در اختیار داشتن سند ملک بیانگر تمکن مالی فرد صاحب سند بوده و ارائه ترجمه رسمی سند ملک می تواند در زمان مراجعه به سفارت ها و دریافت ویزا، بعنوان امتیازی ارزشمند برای شمامحسوب گردد. تمامی سندهای ملکی دارای ارزش ترجمه رسمی و تائید نزد دادگستری و وزارت امور خارجه می باشد. اسناد مالکیت که به دو گونه تک برگی و دفترچه ای تقسیم بندی می شوند در صورتی که در تاریخ ترجمه به عنوان وثیقه برای آزادی و یا در رهن باشند قابل تایید نخواهند بود. لازم به ذکر است در رابطه با اسناد اراضی و املاک کلیه نقل و انتقالات اعم از رهن و فک آن یا بازداشت و رفع آن جهت ترجمه انجام می گیرد و بایستی توجه داشت که تصویر اسناد مالکیت چه تک برگی و چه دفترچه ای و یا هر سند دیگری قابل ترجمه و تایید نمی باشد.

همچنین، اصل اوراق استعلام ادارات ثبت اسناد و املاک که ممهور به مهر آن اداره می باشد قابل ترجمه و تأیید است.

error: Content is protected !!