جمعه , ۱ شهریور ۱۳۹۸
معماری
خانه / ترجمه جواز کسب برای سفارت فرانسه

ترجمه جواز کسب برای سفارت فرانسه

ترجمه جواز کسب برای سفارت فرانسه

ترجمه جواز کسب :

ترجمه رسمی جواز کسب جزو مدارک شغلی جهت ارائه به سفارت می باشد.

چنانچه برای اخذ ویزای شنگن فرانسه نیاز به ترجمه رسمی مدارک خود دارید به نکات زیر توجه کنید:

  • علاوه بر ترجمه فرانسوی، میتوانید مدارک خود را به انگلیسی ترجمه کنید که دو مزیت دارد: هزینه کمتر، زمان کوتاه تر
  • برای اخذ ویزای شنگن توریستی نیازی به گرفتن تاییدات دادگستری و وزارت خارجه نیست و فقط ترجمه رسمی کافی است. آگاهی از این نکته هزینه های ترجمه شما را به طرز چشمگیری کاهش می دهد.

طبق طبقه بندی مدارک موردنیاز جهت ارائه به سفارت کشور مربوطه برای اخذ ویزا، مدارک شغلی جزو مهمترین مدارک جهت ارائه به سفارت می باشد.

طبقه بندی مدارک به شرح ذیل می باشد:

۱-مدارک شناسایی

۲-مدارک شغلی

۳-مدارک تمکن مالی

۴-مدارک تحصیلی

که ترجمه رسمی جواز کسب جزو مدارک شغلی است و حال این سوال پیش می آید که سفارت کشور مقصد چرا مدارک شغلی دریافت می کند؟

افسر بررسی کننده مدارک باید مطمئن شود که شخصی که برایش ویزا صادر میشود، قبل از پایان مدت ویزا به کشور خود برمیگردد. از این رو میزان انگیزه های برگشت به وطن متقاضی را بررسی می کند.

ناگفته مشخص است که شخصی که در کشور خود دارای کسب و کار است و ترجمه رسمی جواز کسب و سایر مدارک شغل خود را ارائه کرده است برای برگشت به کشور خود و ادامه ی کسب و کار خود انگیزه لازم را دارد.

جواز کسب در نسخه های قدیمی دارای شناسه صنفی نمی باشد و در نسخه های جدید دارای کد شناسه صنفی است.

برای ترجمه رسمی جواز کسب با مهر مترجم رویت اصل مدرک توسط دارالترجمه رسمی کفایت می کند. اگر تاییدات دادگستری و وزارت امور خارجه نیاز باشد، در خصوص جواز کسب های جدید که دارای کد شناسه صنفی هستند

برای جواز کسب های نسخه ی قدیمی که دارای کد شناسه صنفی نیستند باید از اتحادیه مربوط نامه ای خطاب به دارالترجمه رسمی ۹۷۸ تهران مبنی بر اصالت جواز کسب صادر گردد.

اگر مراجعه کننده از کد شناسه صنفی خود اطلاع دارد از سامانه ی تایید اصالت جواز کسب استعلام دریافت گردد.

error: Content is protected !!